عَادَةٌ

Arabe

Étymologie

Application du schème زَرَزَةٌ (« de cette nature ») à la racine ع و د (« coutume, revenir »).

Nom commun

عَادَةٌ (3âd@ũ) /ʕaː.da.tun/ écriture abrégée: عادة

pluriel : عِيدٌ (3îdũ), عَادٌ (3âdũ), عَوَايِدُ (3awâyidu), pluriel sain féminin en ـَاتٌ
  1. Habitude, coutume, pratique, usage reçu et suivi.
    • وَمِنْ عَوَايِدُهُمْ أَنْ   (wa_min 3awâyidu_hum an)
      C'est une de leurs coutumes que…
  2. Mœurs.
    • قَدْ تَنْصَلِحُ العَوَايِدَ بِٱللَّعْبِ   (qad tanSaliHu el3awâyida bi_^lla3bi)
      Les mœurs peuvent être corrigées par le rire. (C'est ainsi qu'un Arabe traduit le ridendo castigantur mores.)
  3. Cadeau, offrande consacrée par l'usage.
    • هَاتِ العَادَة   (hâti el3âd@ )
      Donnez le cadeau d'usage. (Égypte: Mots adressés à ceux qui se trouvent dans les rues pendant la procession de la caravane مَحْمِلٌ (maHmilũ) de retour de la Mecque.)
  4. Incursion faite sur le territoire ennemi, hostilité.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.