atenção
Portugais
Étymologie
- Du latin attentio.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| atenção | atenções |
atenção \ɐ.tẽ.sˈɐ̃w\ (Lisbonne) \a.tẽ.sˈə̃w\ (São Paulo) féminin
- Attention.
prestar atenção.
- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
O ministro de Estado garantiu que o Executivo vai continuar a focalizar as suas atenções na criação de condições para que os agricultores familiares e comerciais possam desenvolver a sua actividade com sucesso e assim contribuir para o crescimento do sector.
— (Venâncio Victor, « Executivo anuncia plano de acção para dinamizar a produção de arroz do país », dans Jornal de Angola, 22 octobre 2023 [texte intégral])- Le ministre d'État a garanti que l’exécutif continuerait à concentrer son attention sur la création de conditions permettant aux agriculteurs familiaux et commerciaux de mener à bien leurs activités et de contribuer ainsi à la croissance du secteur.
Prononciation
- Lisbonne: \ɐ.tẽ.sˈɐ̃w\ (langue standard), \ɐ.tẽ.sˈɐ̃w\ (langage familier)
- São Paulo: \a.tẽ.sˈə̃w\ (langue standard), \a.tẽ.sˈə̃w\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \a.tẽ.sˈɐ̃w\ (langue standard), \a.tẽ.sˈɐ̃w\ (langage familier)
- Maputo: \ɐ.tẽ.sˈãw\ (langue standard), \a.θẽ.sˈãw\ (langage familier)
- Luanda: \a.tẽ.sˈɐ̃w\
- Dili: \ə.tẽ.sˈə̃w\
- Porto (Portugal) : écouter « atenção [ɐ.tẽ.sˈɐ̃w] »
- États-Unis : écouter « atenção [ɐ.tẽ.sˈɐ̃w] »
Références
- « atenção », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.