brève de Malaisie
Français
Locution nominale
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| brève de Malaisie | brèves de Malaisie |
| \bʁɛv də ma.lɛ.zi\ | |

Une brève de Malaisie mâle.
brève de Malaisie \bʁɛv də ma.lɛ.zi\ féminin
- (Ornithologie) Espèce de passereau de la péninsule malaise, Thaïlande et Sumatra.
La brève de Malaisie est très proche de la brève azurine, dont elle est parfois considérée comme une sous-espèce.
Notes
- En biologie, le genre, premier mot du nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. Par exemple, pour l’être humain moderne : Homo sapiens, famille : Hominidae. Quand ils utilisent des noms en français, ainsi que dans d’autres langues, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs à l’espèce (par exemple : les Hominidés, ou les hominidés).
Un nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut signifier que l’on parle non pas d’individus, mais de l’espèce (au sens du couple genre-espèce), du genre seul, de la famille, de l’ordre, etc.
Traductions
- Conventions internationales : Hydrornis irena (wikispecies), Pitta irena (wikispecies)
- Allemand : Malaiische Bindenpitta (de) féminin
- Anglais : Malayan banded pitta (en)
- Espagnol : pita barrada malaya (es) féminin
- Italien : pitta barrata malese (it) féminin
- Japonais : マラヤシマヤイロチョウ (ja) marayashimayairochou
- Néerlandais : Maleise blauwstaartpitta (nl)
- Norvégien : koboltpitta (no)
- Polonais : kurtaczek malajski (pl)
- Slovaque : pita malajská (sk)
- Suédois : malackajuveltrast (sv)
- Thaï : นกแต้วแล้วลาย (th)
- Ukrainien : піта малазійська (uk) pita malazijsʹka
- Vietnamien : đuôi cụt sọc Malaya (vi)
Voir aussi
- Hydrornis irena sur l’encyclopédie Wikipédia

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.